От времето на Симеон Велики българската литература не е получавала такова признание

Снимка: Фейсбук
Снимка: Фейсбук

В цялата си история, още от времето на Симеон Велики, българската литература не е получавала подобно международно признание. Това каза пред БТА Манол Пейков от „Жанет 45“ – българските издатели книгата на Георги Господинов „Времеубежище“, която вчера спечели международната награда „Букър“.

Отличието бе връчено на официална церемония в Лондон на българския автор и на Андежа Родел, която превежда романа на английски език.

„Това е може би най-престижната съвременна световна награда, като изключим Нобела, който обаче се дава за цялостно творчество. Тоест, за една книга няма по-голяма награда в света на литературата“, коментира Пейков. Според него признанието за „Времеубежище“ прокарва пъртина за българската литература по света, като създава любопитство и интерес.

По думите на Пейков, една от причините Георги Господинов да стигне толкова високо, е, че освен голям автор, той е и голям човек.

Има една цялостност, има една почтеност в отношението му, има една последователност. Никога не се изкуши да слезе до нивото на хората, които го хулят, които си измислят неща по негов адрес. Винаги върви след таланта, а не след личното си его. И затова стигна дотам, където се намира. Защото много често, особено когато трябва да се вземе решение кой да бъде пръв сред равни, правилото е това. Реално, тези номинирани пет-шест автори и преди това 13-14-те, които бяха в дългия списък, те са равни в известен смисъл. Това е избор, направен от толкова много книги, че е трудно на база само на талант да се вземе това решение. И много често това, което наистина прави тази невидима на пръв поглед разлика, е точно тази цялостност и това, че ти като човек и като личност допринасяш нещо. И че личността ти е съответна на литературата ти, а не е антитеза на литературата ти, защото има и такива автори, не един и двама, посочи Манол Пейков.

По-рано днес, навръх най-хубавия празник на словото - 24 май, Георги Господинов написа в своя профил:

Честит празник! Честито чудо на езика!
Имах щастието да произнеса тези думи на български снощи на връчването на Букър в сърцето на Лондон! В навечереието на най-хубавия празник! Написах тази книга с трийсетте букви на кирилица. Благодаря на всички, които вярваха в нея! Благодаря на читателите си, с които сме заедно от години. Беше и е дълъг път. Благодаря на писателите преди мен, от които съм се учил! На българските писатели за всичко изстрадано и написано. За радостта, която видях в България след обявяването на наградата снощи. Радостта заради книга е чиста радост. Благодаря ви! Възможно е! Иска ми се това да отвори вратата към българската култура и да ни даде кураж.
 
 
 
Коментари
Екипът на Илинден Прес Ви информира, че администраторите на форума ще премахват всички мнения, съдържащи нецензурни думи и квалификации, както и обиди на расова, етническа или верска основа. Редакцията не носи отговорност за мненията, качени в Илинден Прес от потребителите. Коментирането под статии изисква потребителят да спазва правилата за участие във форумите на Илинден Прес. Преди да пишете коментари, прочетете нашите правила за участие във форумите.
    Няма добавени коментари!

Още новини